[ad_1]
هر ساله ، فیلم های زیادی در سراسر جهان ساخته می شود ، برخی از آنها گاهی آثار هنری منحصر به فردی را وارد دنیای فیلم هایی می کنند که توجه همه هنردوستان را به خود جلب می کند. اما بسیاری از زبانهای خارجی وجود دارد که برخی از آنها به آنها مسلط هستند و به همین دلیل ، زیرنویس و دوبله در حال انجام است.
به گفته گیزمودو ، برخی هستند که زیرنویس ها را هنگام تماشای فیلم یکی از انحرافات می دانند و به همین دلیل ، سراغ کارهای دوبله می روند تا بتوانند با اطمینان و تمرکز بالا آنها را تماشا کنند ؛ اما دوبله نیز می تواند حواس شما را پرت کند. این زمانی اتفاق می افتد که حرکت لب های یک بازیگر کاملاً با آنچه او می گوید مطابقت ندارد. بنابراین شرکتی به نام Innocent مبتنی بر راه حل است هوش مصنوعیایجاد شده است که می تواند این مشکل را حل کند. در این روش ، حالات چهره یک بازیگر با الگویی منطبق با زبان مقصد تغییر می کند به طوری که حرکت لب ها شبیه کلمات آن زبان است.
در اینجا ویدئویی است که توسط بی گناهی این فناوری منتشر شده است:
دلایل خوبی برای نگرانی در مورد استفاده از هوش مصنوعی و ابزارهای شبکه عصبی برای رسیدگی به عکس ها و فیلم ها وجود دارد. فناوری به قدری قدرتمند است که می توان از آن برای ایجاد موقعیتی استفاده کرد که هرگز واقعاً اتفاق نیفتاده باشد یا از یک شخص مشهور بدون گفتن کلمه ای در مورد آنچه گفته می شود ویدیو بسازید. به عنوان مثال ، چندی پیش ، شخصیت هایی مانند دیپفاک ، باراک اوباما ، تام کروز و دونالد ترامپ در فضای مجازی ظاهر شدند که توجه بسیاری را به خود جلب کرد. اما این عبارت پتانسیل هیجان انگیزی برای کاربردهای دیگر دارد. برای مثال ، استفاده از Deep Fick می تواند هزینه ساخت فیلم را کاهش دهد.
نگرانی فعلی شبیه توسعه گرافیک کامپیوتری است که منجر به ساخت فیلم هایی مانند ترمیناتور 2 و پارک ژوراسیک شد. این فناوری جدید جلوه های بصری واقع گرایانه ای را که قبلاً هرگز ندیده بودند به مخاطب نشان می داد و باعث می شد که آنها احساس هیجان و همچنین نگرانی کنند. اما پیشرفت به همین جا ختم نشد و همچنان بر این نکته پافشاری می کرد که اکنون هر آماتوری می تواند با استفاده از تلفن های هوشمند و لپ تاپ ها ، حتی بدون نیاز به بودجه بالا ، تأثیر خاصی در هالیوود بگذارد. اکنون می توانید YouTube را جستجو کنید تا چند نمونه ایجاد شده توسط افراد مختلف را مشاهده کنید.
پیشرفت های مداوم در پردازش تصویر با استفاده از هوش مصنوعی ، استفاده از این ابزارها را نیز آسان کرده است. تمیز کردن اشیاء در کلیپ های ویدئویی زمانی که به کارهای پیچیده و تنظیمات فریم به فریم نیاز داشت ، بسیار وقت گیر بود. اما اکنون حذف این مورد یک ویژگی استاندارد و خودکار در Adobe After Effects است.
کاری که Innocent وعده می دهد با نرم افزار TrueSync خود انجام دهد ، استفاده از ابزارهای مشابهی است که وظیفه ایجاد فیلم های عمیق را بر عهده دارند تا چهره بازیگران فیلم را کنترل و تنظیم کنند تا عضلات دهان و صورت آنها با زبان مورد نظر سازگارتر باشد. . ; به عنوان مثال ، اگر فیلمی به زبان انگلیسی ساخته شود و تماشاگران در برلین به زبان آلمانی تماشا کنند ، با استفاده از این فناوری ، همه بازیگران آلمانی صحبت می کنند.
اما آیا واقعا لازم است؟ این موضوعی است که نیاز به بحث بیشتری دارد. پارازیت ، فیلم کره ای برنده اسکار 2019 ، موضوع دوبله یا زیرنویس یک فیلم خارجی را دوباره زنده کرده است. بونگ جون هو ، کارگردان فیلم می گوید: “اگر زیرنویس به فیلم های خارجی اضافه کنید ، می توانید به انواع آثار هنری از سراسر جهان دسترسی پیدا کنید.”
برخی معتقدند که یک متن فرعی که به سرعت جایگزین متن دیگری می شود، حواس مخاطب را پرت می کند. حتی برخی معتقدند که راوی هرگز نمی تواند احساس آن لحظه بازیگر را با صدای خود بیان کند و برای لذت بردن کامل از فیلم ، تمام قسمت های آن باید به مخاطب منتقل شود.
توسعه دهندگان بی گناه می گویند:
در قلب این سیستم یک موتور اجرایی قرار دارد که تمام ظرافت ها و احساسات بازیگر را به تصویر می کشد.
به این ترتیب ، علی رغم تغییر چهره بازیگر ، بازی ظریف اولیه او حفظ شده و “به طور پیوسته” پخش می شود. این بدان معناست که حرکات لب صحیح است و تمام جزئیات صورت در جای خود قرار دارد. این شرکت نمونه هایی از آنچه ابزار TrueSync می تواند در وب سایت شما انجام دهد را به اشتراک گذاشته است. با تماشای این ویدیو ، به نظر می رسد تام هنکس در Forest Gump به زبان ژاپنی صحبت می کند. و بدون تشویق
مقالات مرتبط:
اما باید به یک نکته اشاره کرد. درست است که این فناوری می تواند کاملاً لب بازیگر را با جملات به زبان دیگر مطابقت دهد. اما به نظر می رسد مشکلی در نتیجه وجود دارد که باعث می شود تصویر نهایی کمی مصنوعی به نظر برسد. فیلم های خروجی شبیه اجراهای اولیه معمولی نیستند ، احتمالاً به این دلیل که فناوری قبلی Trusync هنوز در مراحل اولیه خود است. حتی شرکت ها آن را دوست دارند دیزنیآنها در تلاش هستند تا کیفیت Deep Fick را بهبود بخشند تا بتوانند کیفیت کار خود را بهبود بخشند.
بزرگترین سوال این است که آیا راه حل جدید بی عیب و نقص مخاطب را از دوبله و زیرنویس منصرف نمی کند؟ این موارد باید بررسی شود. در نهایت ، تلاش برای تنظیم مجدد لب بازیگران برای هر فیلم باید در مورد منطقی و ضروری بودن آن اندازه گیری شود.
نظر شما در مورد Trusync و نتیجه نهایی آن چیست؟ به نظر شما برای همگام سازی لب بازیگران با دوبله انجام این کار ضروری است؟
[ad_2]